Need a quick translation

Discussion in 'General Card Modeling' started by Nemesis7485, Jan 2, 2008.

  1. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    I'm translating the instructions to a model but thare is a phrase that two online translators can't seem to do, nor is it on a list of frequently used phrases posted on this form.

    Cn anyone here figure out what "podkleić brystolem" means, please?

    Many thanks in advance.
  2. shoki2000

    shoki2000 Active Member

    Joined:
    Feb 7, 2004
    Messages:
    990
    Likes Received:
    0
    Laminate with card - 110lb should do nicely
  3. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    Excellent. Thanks very much, Shoki. :)
  4. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    Ok, here's a few more that the numerous translators/dictionaries tell me don't exist....

    Any ideas?
  5. shoki2000

    shoki2000 Active Member

    Joined:
    Feb 7, 2004
    Messages:
    990
    Likes Received:
    0
    I'm not a ship modeler so please excuse if I use incorrect terminology :rolleyes:
    wodnicy - waterline
    nadwodnej - above water
    podpokładu - under deck?
    półokrągł - half circle
    wyszlifowanymi - sanded down
  6. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    Marvelous stuff, Shoki. You're a life saver.

    Thanks very much, again :)
  7. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    Here's one more...

    zaoblone
  8. shoki2000

    shoki2000 Active Member

    Joined:
    Feb 7, 2004
    Messages:
    990
    Likes Received:
    0
  9. Nemesis7485

    Nemesis7485 Member

    Joined:
    Aug 13, 2007
    Messages:
    123
    Likes Received:
    0
    Thanks yet again, Shoki. I appreciate your patience :)